唐太宗许敬宗君臣对课外文言文

1. 唐太宗许敬宗君臣对的译文

原文

唐时, 太宗问许敬宗曰:“朕观群臣之中,惟卿最贤,有言非者,何也?”敬宗对曰:“春雨如膏,农夫喜其润泽,行人恶其泥泞;秋月如镜,佳人喜其玩赏,盗贼恨其光辉。天地之大,人皆有叹,何况臣乎!臣无肥羊美酒以调众人之口;且是非不可听,听之不可说。君听臣遭株,父听子遭戳,夫妻听之离,朋友听之别,乡邻听之疏,亲戚听之绝。人生七尺躯,谨防三寸舌;舌上有龙泉,杀人不见血。”帝曰:“卿言甚善,朕当识之。”(选自《贞观政要》)

译文

唐太宗问许敬宗说:“我看满朝的文武百官中,你是最贤能的一个,但还是有人不断地在我面前谈论你的过失,这是为什么呢?”许敬宗回答说:“春雨贵如油,农夫因为它滋润了庄稼,而喜爱它,行路的人却因为春雨使道路泥泞难行而嫌恶它;秋天的月亮像一轮明镜辉映四方,才子佳人欣喜地对月欣赏,吟诗作赋,盗贼却讨厌它,怕照出了他们丑恶的行径。无所不能的上天且不能令每个人满意,何况我一个普通人呢?我没有用肥羊美酒去调和众口是非,况且,是非之言本不可听信,听到之后,也不可传播。君王盲目听信臣子的,可能要遭受杀戮;父亲盲目听信儿子的,可能要遭受诛杀;夫妻听到谗言,可能会离弃;朋友听信谗言,可能会断交;亲人听到谗言,可能会疏远;乡邻听信谗言,可能会生分。人生有七尺高的身躯,要谨慎对待听到的传言,舌头上有龙泉剑,杀人不见血。哪个人在人前没有说过别人?哪个人背后不被别人评说?”唐太宗说:“你讲得很好,我会记住的!”

2. 许敬宗君臣对

唐时, 太宗问许敬宗曰:“朕观群臣之中,惟卿最贤,有言非者,何也?”敬宗对曰:“春雨如膏,农夫喜其润泽,行人恶其泥泞;秋月如镜,佳人喜其玩赏,盗贼恨其光辉。天地之大,人皆有叹,何况臣乎!臣无肥羊美酒以调众人之口;且是非不可听,听之不可说。君听臣遭株,父听子遭戳,夫妻听之离,朋友听之别,乡邻听之疏,亲戚听之绝。人生七尺躯,谨防三寸舌;舌上有龙泉,杀人不见血。”帝曰:“卿言甚善,朕当识之。”

许敬宗当时任中书待郎,深为唐太宗李世民所器重。一天,太宗问许敬宗:“朕观群臣之中,惟卿最贤,有言非者何也?”意为:我看这么多官员中,只有你最好,可是有人说你不好,这是为什么呢?” 许敬宗对这个问题回答的很妙:“春雨如膏,滋长万物,农夫喜其润泽,行人恶其泥泞;秋月如镜,普照四方,佳人喜其玩赏,盗贼恶其光辉,天尚不能尽遂人愿,何况臣呼?”这就是说,春雨那么好,农民喜欢它,可行人却因路滑难走而厌恶它;秋月那么好,姑娘乔镆股驮掠瓮妫傻猎羧刺盅崴髁亮耍等思叶魇蹦延诓厣砹恕U馑得鳎煜峦蚴峦蛭锒际且环治的,好与不好都是相对而言的,都是由时间、地点、条件的? 以春雨和秋月打比喻,虽说明了一些问题,但给人的印象还不深。于是,许敬宗接着说下去:“臣无肥羊美酒,以调众人之口,故是非不可听,听之不可信。君听臣遭诛,父听子遭戮,夫妻听之离,朋友听之别,乡邻听之疏,亲戚听之绝。”这段话回答得更妙。自己没有好吃的和好喝的东西去堵塞人家的嘴,只好任凭别人说三道四。最重要的是,你当皇帝的不应该偏听偏信那些搬弄是非的流言蜚语。许敬宗一口气列举了六个事例。说明了君臣、父子、夫妻、朋友、乡亲和亲戚之间,听信是非会造成多么严重的恶果。 最后,许敬宗更深一层地点出了问题的实质:“人生七尺之躯,谨防三寸舌。舌上有龙泉,杀人不见血。”那些惯于颠倒黑白、造谣中伤、诬陷好人、美化自己的花言巧语者,他们的三寸不烂之舌就像杀人不见血的龙泉剑,人们不可不防呐! 这篇短文的结语是:帝曰:“卿言甚善,朕当识之。” 从唐代到现代,1000多年过去了。岁月如梭,往事如烟,世事变迁,但今天我们重温许敬宗答唐太宗问这篇短文,仍有现实意义。人应该大公无私如春雨,光明磊落如秋月,所作所为虽不能尽遂人愿,但总应对得起绝大多数人。对己应严要求,对人不可说是非,更不可听信是非。

3. 《唐太宗问许敬宗》的原文是什么

《唐太宗问许敬宗》的原文如下:

唐太宗问许敬宗曰:“朕观群臣之中,惟卿最贤,人有议其非者,何也?”敬宗对曰:“春雨如膏,滋生万物,农民喜其润泽,行人恶其泥泞;秋月如镜,普照四方,佳人喜其玩赏,盗贼恶其辉光,天地大尚不可满足人愿,何况臣乎?臣无肥羊美酒,难调众人之口,且是非不可听,听之不可信,君听臣遭戮,父听子遭诛,夫妇听之离,亲戚听之疏,乡邻听之绝,人生七尺躯,谨防三寸舌,舌上有龙泉,杀人不见血。”。太宗曰:“卿言甚善,朕当识之”。

释义:唐太宗问许敬宗说:“我看大臣之中,只有你德才兼备,但有人却不这样认为,这是为什么呢?”许敬宗回答说:“春雨像油一样珍贵,农民喜欢它对庄稼的滋润,但是走路的人却厌恶它在路上产生了泥泞。秋天的月亮像镜子一样,漂亮的女子喜欢它有明亮的光辉能够用来欣赏,但是盗贼却怨恨它的光辉。普天之下,所有的人都有这样的感叹,何况我呢?我没有山珍海味来调节别人的口味,因此别人说三道四不能听,即使听了也不能相信。皇帝如果听信了类似的话,无故的大臣就要遭到杀害,作为父亲听信了类似的话就会把儿子杀死,夫妻之间听信了类似的话就要离婚,朋友之间如果听信了类似的话就会分手,乡邻之间听信了类似的话就会相互疏远,亲戚之间如果听信了类似的话就会断绝来往。堂堂七尺男子汉,需要提防的是三寸不烂之舌,有些人的舌头像龙泉宝剑一样,说出来的话杀人不见血。”皇帝听后说:“你说的话很有道理,我应当认识到这一点。”

4. 明月皎洁万物喜其滋润什么意思

意思是:(月光)明亮洁白,照亮万物,滋养万物生长。

出自唐代吴兢《贞观政要》里的《君臣对》,是唐太宗用人之道受到启发的精典之作。

《君臣对》原文:唐太宗问许敬宗曰:“朕观群臣之中,惟卿最贤,人有议卿非者,何哉?”

敬宗对曰:“春雨如膏,农夫喜其润泽,行人恶其泥泞;秋月如镜,佳人喜其玩赏,盗贼恨其光辉,天地之大尤憾而况臣乎?”

帝曰:“卿言甚善,朕当识之!”

《君臣对》释义:唐太宗问许敬宗说:“我看满朝的文武百官中,你是最贤能的一个,但还是有人不断地在我面前谈论你的过失,这是为什么呢?”

许敬宗回答说:“春雨贵如油,农夫因为它滋润了庄稼,而喜爱它,行路的人却因为春雨使道路泥泞难行而嫌恶它;秋天的月亮像一轮明镜辉映四方,才子佳人欣喜地对月欣赏,吟诗作赋,盗贼却讨厌它,怕照出了他们丑恶的行径。无所不能的上天且不能令每个人满意,何况我一个普通人呢?

唐太宗说:“你讲得很好,我会记住的!”

扩展资料:

关于许敬宗:

从《君臣对》中,不难看出,群臣对许敬宗有看法的人不在少数,也因此传到了唐太宗耳朵里。但许敬宗巧舌如簧,不仅没有受到惩罚,还赢得了唐太宗的信任,从此官运亨通,到唐高宗时升任宰相之职。

晚年的许敬宗提出辞官还乡没有得到高宗获准,公元672年(咸亨三年),他以特进位去世,终年八十一岁。高宗为他举哀,三天停止上朝,诏令文武百官到许敬宗府第哭丧,赐他陪葬昭陵。

事实上,许敬宗并非忠于朝廷、为官清廉的良臣,他见机行事,口是心非,隐藏很深,获得善终。直到死后才被众臣揭露,被指认为唐朝第一大奸臣。

5. 唐太宗与许敬宗对话运用什么方式

唐太宗问许敬宗曰:朕观群臣之中,唯卿最贤,然犹有诽者,何也?

许敬宗对曰:春雨如膏,农夫喜其润泽,行人厌其泥泞。

秋月如圭,佳人乐其玩赏,盗贼恶其光辉。

天地之大,人尚叹焉。

何况臣乎?臣无肥羊美酒,以调众人之口。

况且是非之言不可听,听之不可信。

君信臣遭诛,父听子遭戮。

夫妻听之离,朋友听之别。

乡里听之疏,亲戚听之绝。

人有七尺躯,口有三寸舌。

舌上有龙泉,杀人不见血!

帝曰:卿言甚善,朕当识之。

6. 课外文言文阅读本题满分8分任贤魏征,钜鹿人也,近徙家相州之

小题1:(1)已经 (2)屡次、多次

小题1:(1)皇太子如果听从我的话,肯定不会有今天的杀身之祸。(2)太宗每次与他交谈,从来没有不高兴的。

小题1:任人唯贤;胸襟宽广

魏征是河北巨鹿人氏,后来全家迁徙到相州的临黄。武德末年,官至太子洗马。他看见李世民与李建成明争暗斗,便多次劝太子提早做打算。

太宗杀了隐太子后,召见魏征并责备道:“你为什么要离间我们兄弟?”大家都替魏征担惊受怕。但魏征神情自若,答道:“皇太子若听了我的话,肯定不会有今天的杀身之祸!”太宗听后严肃起来,更加厚重地对待魏征,提升他为谏议大夫。多次把魏征叫到寝室询问政务。魏征素有治国之道,性情耿直,敢于进谏。太宗每次与他交谈,从来没有不高兴的。魏征也因为碰上了明君而非常高兴,竭尽全力为太宗效劳。太宗抚慰他说:“你前前后后提的200多条建议,都合乎我的心意。如果不是你如此尽职尽责,天下怎会如此安定!”

贞观三年,连续升官到秘书监,参与政事,有着深远的谋略,对治理国家有着很多重大的帮助。太宗曾经对他说:“你犯下的罪甚至比管仲射中公子小白衣带钩还要重,但我信任你却比齐桓公信任管仲还要多。近代君臣之间,有像我和你这样的吗?”

诸葛亮遣使者至懿军,懿问其寝食及事之烦简,不问戎事.

1. 选自《大学》里的一段:“古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治

这段话较长,将其分为几段,翻译如下:

原文“古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知,致知在格物。”

译文古代那些要想在天下弘扬光明正大品德的人,先要治理好自己的国家;要想治理好自己的国家,先要管理好自己的家庭和家族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修养自身的品性;要想修养自身的品性,先要端正自己的思想;要端正自己的思想,先要使自己的意念真诚;要想使自己的意念真诚,先要使自己获得知识,获得知识的途径在于认知研究万事万物。

原文“物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。”

译文通过对万事万物的认识研究,才能获得知识;获得知识后,意念才能真诚;意念真诚后,心思才能端正;心思端正后,才能修养品性;品性修养后,才能管理好家庭家族;家庭家族管理好了,才能治理好国家;治理好国家后天下才能太平。

原文“自天子以至于庶人,壹是皆以修身为本。其本乱而末治者,否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。”

译文上至天子,下至平民百姓,都是把修养自身的品性作为根本。把根本的事忽略了,反而注重细微末端、较不重要的事,是不对的。应该重视而放在首要地位的不重视,不应该重视放在首要地位的反而很重视,从来没有这样的道理。

这段话出自于《礼记·大学》。“物格而后知至”的意思是通过降低自己的欲望,减少自己的贪念,来让自己头脑清醒,是非曲直分明。正念分明后就要努力在待人处事的各方面做到真诚二字,努力断恶修善,久而久之自己的修养就起来了,有智慧了。这时就可以把自己的家庭经营好了。

家庭是国家的缩影,把自己的家庭经营好了的人也一定可以把国家治理好。一个能把自己国家治理好的人,那么他(她)也一定能让世界充满和谐,天下太平。

扩展资料:

儒家“平天下”的终极目标,就是要达到天下均平的社会理想状态。但这个“均平”或“平均”却不是现在人们所理解的那个平均主义的“平均”,不是绝对的量的均匀,而是一个表示合理、平衡、公正、公平、秩序、和谐等意义的内涵丰富的概念,就基本含义来说,它更多的是一种在等级秩序基础上的平等和公平。

全文在阐释“平天下在治其国”的主题下,具体展开了如下几方面的内容,一、君子有絜矩之道。二、民心的重要:得众则得国,失众则失国。三、德行的重要:德本财末。四、用人的问题:唯仁人为能爱人,能恶人。五、利与义的问题:国不以利为利,以义为利。

总起来说,这一章收束《大学》全篇,内容丰富,包含了儒学的不少重要思想。这些思想在《中庸》、《论语》、《孟子》等儒家经典中还有反复的论述和展开。

参考资料:

搜狗百科-礼记·大学,搜狗百科-修身齐家治国平天下

2. 说说古文中大学一词的含义

在这里指成为一个有学问的人.词语:大学 注音:dà/dài/tài xué 释义:①儒家基本经典之一.原为 《礼记》 中的一篇.相传为 曾子 作,近代许多学者认为是秦汉之际儒家作品.全面总结了先秦儒家关于道德修养、道德作用及其与治国平天下的关系.南宋 朱熹 把它与 《论语》 、《孟子》 、《中庸》 合称为“ 四书 ”.②实施高等教育的机构.分为综合大学、专科大学或学院.通常设有许多专业,再由几个相近的专业组成系.有的还设有专修科、学院或研究生院(部).主要培养本科生,有的还培养大专生或研究生.。

3. 求一段文言文原文

《许敬宗答唐太宗》

唐太宗谓许敬宗曰:朕观群臣,惟有卿贤,犹有言卿之过者,何也?

许敬宗曰:臣闻,春雨如膏,滋长万物。农夫喜其润泽,行人恶其泥泞。秋月如镜,普照万方。佳人喜其玩赏,盗贼恶其光辉。天尚且不尽如人意,何况臣乎……臣无羊羔美酒,焉能以调众口。是非朝朝有,不听自然无。君听臣遭诛,父听子遭折,夫妇听之离,朋友听之绝,亲戚听之疏,乡邻听之别。人生七尺躯,谨防三寸舌,舌上有龙泉,杀人不见血。此之谓也。

译文如下:

~译文~

有一次,唐太宗李世民问一位十分亲近的大臣许敬宗:“以我平时对你的观察,在众大臣中,只有你还是一位忠心耿耿的贤臣,可是仍然有人背后说你的坏话,打你的‘小报告’,这是为什么呢?”

听到唐太宗的话,许敬宗思索了一阵,然后说:“我以为,春天的雨就像油一样,滋养着万物,农民们自然喜欢,因为他们的庄稼得到春雨的滋润,就可以有一个好的收成,可是下雨天对于一个外出的人来说就是一个坏天气,因为它会将路淋得泥泞难行。秋天的月亮,普照四方,有情人在月亮下赏月,那该是最惬意的一件事;可是皎洁的月光对于一个乘夜幕笼罩进行偷盗的人来说,那肯定就是很讨厌的东西。”

许敬宗停了一下,然后又说:“老天爷都不能满足天下所有人的心愿,何况是我呢?以我的经验看来,人们私下说长道短,最不能听信。如果当皇上的听信,大臣就要遭殃,如果当父亲的听信,儿子就是要遭殃,夫妻之间听信,那就要离婚;兄弟之间听信,就会伤情义。作为一个顶天立地的大丈夫,不能轻易相信别人的说三道四,因为你别看那舌头软弱无力,但它杀起人来是一点血也看不到。”

4. 翻译一段文言文

这段的译文:

太尉执事:辙生性喜好写文章,对此想得很深。我认为文章是气的外在体现,然而文章不是单靠学习就能写好的,气却可以通过培养而得到。孟子说:“我善于培养我的浩然之气。”现在看他的文章,宽厚宏博,充塞于天地之间,同他气的大小相称。司马迁走遍天下,广览四海名山大川,与燕、赵之间的英豪俊杰交游,所以他的文章疏放不羁,颇有奇伟之气。这两个人,难道单靠执笔学写这种文章就能到此地步的吗?这是因为他们的气充满在内心而溢露到外貌,发于言语而表现为文章,自己却并没有觉察到。

这是《上枢密韩太尉书》中 的第一段,作者是苏辙,完整的为:

太尉执事:辙生好为文,思之至深。以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。孟子曰:“我善养吾浩然之气。”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见乎其文,而不自知也。

辙生十有九年矣。其居家所与游者,不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广,百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。恐遂汩没,故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。过秦、汉之故都,恣观终南、嵩、华之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。至京师,仰观天子宫阙之壮,与仓廪、府库、城池、苑囿之富且大也,而后知天下之巨丽。见翰林欧阳公,听其议论之宏辨,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮以不敢发,入则周公、召公,出则方叔、召虎。而辙也未之见焉。

且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?辙之来也,于山见终南、嵩、华之高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾者矣。

辙年少,未能通习吏事。向之来,非有取于斗升之禄,偶然得之,非其所乐。然幸得赐归待选,便得优游数年之间,将以益治其文,且学为政。太尉苟以为可教而辱教之,又幸矣!

5. 跪求笔者代写一篇关于大学生活的文言文,字数三百左右

掩室门 月冷回旧地

凝眸处 寒烟衰草凄

一口烟霞烈火 饮不尽

灼热满喉哪段回忆

暮云低 朔风卷酒旗

交错的 今时或往昔

琴音声声若泣 晚风急

残月看尽多少别离

望雪落千里 将青衫隐去

隔天涯 不盼有相见期

酌酒独饮 再剑舞风起

空阶雨 多少成追忆

乱云飞 青锋三尺义

杜鹃醉 傲骨隐青衣

不过一眼望去 相思意

眉间心上无力回避

谁低语 千里故人稀

谁挑眉 未悔平生意

桃花笑尽春风 再难觅

何处相守何来相聚

望雪落千里 将青衫隐去

隔天涯 不盼有相见期

再把酒凭祭 一醉问天地

黄泉远 孤魂又何依

望雪落千里 将青衫隐去

隔天涯 不盼有相见期

策马故里 何处是往昔

杯空停 落梅如雪砌

枉梦痕依稀 任尘世来去

知几许 多情自伤己

三两声 零乱不成曲

拾寒阶 苔滑任尘积

不如不如归去 子规啼

入校永离何时归期

6. 一段古文翻译

《史记》第一百零九卷:李将军列传第四十九

太史公曰:《传》曰“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”其李将军之谓也?余睹李将军,悛悛如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也?谚曰:“桃李不言,下自成蹊。”此言虽小,可以喻大也。

译文:

说的是,太史公说:《论语》说,“在上位的人本身行为端正,即使不下命令,人们也会遵守奉行;自身行为不正,即便下了命令,人们也不会遵守奉行。”大概说的是李将军吧,我看到李将军诚恳朴实像个乡下人,开口不善于言谈。到他死的那天,天下认识和不认识他的,都为他尽情哀痛。他那忠实的品格的确得到士大夫们的信赖么?谚语说:“桃树李树不会说话,可是树下自然会被人踩成一条小路。”这话虽然说的是小事,却可以用来说明大道理呀.

希文言文

翻译:

诸葛孔明进食少而事务烦,他还能活多久呢!

一、原文

亮遣使者至懿军,懿问其寝食及事之烦简,不问戎事。使者对曰:“诸葛公夙兴夜寐,罚二十已上,皆亲览焉;所啖食不至数升。”懿告人曰:“诸葛孔明食少事烦,其能久乎!”

二、译文

诸葛亮派遣使节到司马懿军中,司马懿向使者询问诸葛亮的睡眠、饮食和办事多少,不打听军事情况,使者答道:“诸葛公早起晚睡,凡是二十杖以上的责罚,都亲自披阅;所吃的饭食不到几升。”司马懿告诉人说:“诸葛孔明进食少而事务烦,他还能活多久呢!”

三、出处

《晋书》

扩展资料

一、创作背景

《晋书》记载的历史上起三国时期司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(420年)刘裕废晋帝自立,以宋代晋。

该书同时还以“载记”形式,记述了十六国政权的状况。原有叙例、目录各一卷,帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,共一百三十二卷。

二、作品赏析

《晋书》体例比较完备,使它能容纳较多的历史内容,而无繁杂纷乱之感。《晋书》的帝纪按时间顺序排列史事,交待历史发展的基本线索,是全书的总纲。在帝纪中首先列宣、景、文三纪,追述晋武帝祖父司马懿、伯父司马师、父亲司马昭开创晋国基业的过程,使晋史的历史渊源清晰明了,是很得史法的。

《晋书》继承了前代晋史著作的缺点,记述了大量的神怪故事,《搜神记》、《幽明录》中一些荒诞之谈也加以收录。例如《干宝传》中记载干宝之父妾陪葬十余年,开棺后仍能复生之事。《张华传》中提到吃“龙肉”之事,并称“试以苦酒濯之,必有异。”

三、作者简介

《晋书》作者共二十一人。

监修三人:房玄龄、褚遂良、许敬宗

天文、律历、五行等三志的作者:

李淳风

拟订修史体例:

敬播(注:没有流传下来。)

其他十六人:

令狐德棻、来济、陆元仕、刘子翼、卢承基、李义府、薛元超、上官仪、崔行功、辛丘驭、刘胤之、杨仁卿、李延寿、张文恭、李安期和李怀俨。

另外唐太宗李世民也在宣帝(司马懿)、武帝(司马炎)二纪及陆机、王羲之两传写了四篇史论,所以有题“御撰”。

百度百科-食少事烦

1. 褚亮字希明文言文翻译

褚亮,字希明,唐代大臣,唐朝阳翟(今禹州)人,又说为钱唐(今杭州余杭)人。

少年时机警敏捷,聪明好学,博览群书,善文工诗,喜交游名士。在陈隋时已有显名,十八岁仕后陈,陈至德元年(583),访尚书左仆射徐陵,受到赏识。

陈后主闻而召见,命即席赋诗,在座诸人皆频首称许,任为尚书殿中侍郎。陈亡后入隋,为东宫学士、太常博士。

大业中,炀帝嫉才,诬与杨玄感有牵连,贬为西海郡司户。大业十三年(617年),金人校尉薛举割据称王,任亮为黄门侍郎,参与机密。

十四年,秦王李世民消灭薛举,入唐后为秦王府文学(如同教官),后唐太宗每次征伐,亮常随军参预密谋,侍从征战。唐立国之初,褚亮常对内外大政提出建议,曾劝止唐高祖冬猎,以免扰民。

贞观元年(627年),与杜如晦等十八人授弘文馆学士,馆内轮流值宿,以备咨询军国大事。贞观九年,任员外散骑常侍。

后迭有升迁,又改任通直散骑常侍。十六年,进爵为阳翟县侯。

亮大力支持李世民扩大疆土政策,命子褚遂良从征,出兵突厥。唐统一全国后,他为文学馆招聘贤才,与杜如晦等人以本官兼任学士,共十八人。

唐太宗曾命画家阎立本为他们绘像,并让亮为这些像作赞,号称《十八学士 *** 图》,题上名字爵位,收藏为朝廷档案,是当时极高荣誉。后辞官归里,晚年病休在家,李世民还不断派人慰问。

年九十三卒,著有文集二十卷。

2. 褚亮字希明文言文翻译

褚亮,字希明,钱唐(今杭州余杭)人。褚亮少年时机警敏捷,聪明好学,善文工诗,博览群书,过目不忘。喜交游名士,尤其善于谈论。十八岁那年,拜访尚书左仆射徐陵,徐陵和他谈论文学,很赏识他。陈后主听闻后而召见他,命即席赋诗,在座诸人皆频首称许。祯明初年,任为尚书殿中侍郎。陈亡后入隋,为东宫学士。大业中任太常博士。当时,隋炀帝想将宗庙换个地方安置,褚亮上奏说:“如今要是依照周朝的制度,在道理上不是很妥当,夹杂汉朝礼仪,事情也很难完善,需要详细讨论过后再下决论。”

商议是我事情还未执行,便被诬与杨玄感有牵连,贬为西海郡司户。此时,京兆郡博士潘徽也因于杨玄感有书信的往来,被降为威定县主薄。当时,盗贼猖狂,亲戚之间都帮扶不了。亮与徽同行,行至陇山(今河南信阳县东北),潘徽突然病死。褚亮亲自买了棺木将其瘗在路边,顿觉慨然伤怀,遂题诗一首写在坟旁的树上。有好事者,互相传抄讽诵,弄得满京城的士庶百姓许多人都知道了。薛举割据称王陇西,任亮为黄门侍郎,参与机密事务。等到秦王李世民消灭薛举,李世民听说过褚亮的名声,深加礼遇,而褚亮从容对答,十分符合礼仪。李世民很开心,赐织物二百段,马四匹。随太宗还京师,为秦王府文学(如同教官)。

唐立国之初,李渊觉得盗贼渐渐被消灭得差不多了,所以常常冬猎。褚亮认为:“臣听说尧鼓纳谏,舜木征求箴言,昌盛的风气茂盛,升平之道才行。陛下承受千年的天命,拯救百王的弊端,平定统一天下,辛劳帝王大业,晚食思政,废寝忘食担忧百姓。利用农闲之余,遵守冬狩之礼。获车的地方去游玩,虞旗的所涉历,网只有一个面,禽只三驱,即使广成的猎士,观察上林的摔跤,这就是打猎射鸟的常规,而帝王的壮观。至于亲自逼捕凶猛的野兽,我很疑惑。问什么这么做?体力骁勇强悍,爪牙敏捷。连弩一箭,不一定挫败他的凶心;长戟才能揭,挡不住的怒气。即使孟贲抗左,夏育在前,突然惊恐袭击,事情发生意外。如果有人接近起丛林,没有填坑谷,害怕属车之后乘,犯官骑的清尘。小臣怯懦,心怀颤抖。”李渊采纳了他的意见。

太宗李世民每有征伐,亮常随侍左右。军中设宴,必定请亮。,褚亮的建议不过激,常常有所帮助。又与杜如晦、房玄龄、孔颖达,虞世南、许敬宗等十八人为文学馆大学士,贞观十六年,进爵为侯爵,封邑七百户。后来,退休在家。去世时八十八岁。李世民非常痛惜,不上朝一天,追赠太常卿,陪葬昭陵,谥曰康。

3. 《希孟执法》的文言文翻译

翻译:

张养浩,宇希孟,济南人。张养浩从小就有德行和节义。有一次他出门,碰到一个人,那人把钞票遗失在路上,当张养浩发现的时候,那个人已经走了,张养浩就追上去把钱还给他。年仅十岁时,就一天到晚不停地读书,他就白天默默地背诵,到了夜晚就关上房门,点上灯,偷偷地读书。

后来他被选授为堂邑县尹。(张养浩)带头捣毁了滥设的神祠三十多所,免除了有强盗前科的人每月初一、十五例行到官府接受审讯检查的规定,张养浩说:“他们都是善良的百姓,因为生活困难,被饥寒所迫,不得已而去做了强盗。已经用刑法处罚了他们,还把他们当强盗看待,这就断绝了他们改过自新的路!”强盗们感动得流了眼泪,他们相互劝戒说;“不要对不起张公。”有一个叫李虎的人,曾经杀过人,他的同党也都是暴虐残忍,为害百姓,百姓不堪忍受,从前的县尹都不敢过问这件事。张养浩到这里以后,将他们全部依法惩处,老百姓非常高兴。张养浩调离堂邑十年,百姓仍然为他立碑,歌颂他的恩德。

1.出处:《元史》

2.原文如下:

张养浩,字希孟,济南人。幼有行义,尝出,遇人有遗楮币于途者,其人已去,追而还之。年方十岁,读书不辍,父母忧其过勤而止之,养浩昼则默诵,夜则闭户,张灯窃读。

山东按察使焦遂闻之,荐为东平学正。及选授堂邑县尹,罢旧盗之朔望参者,曰:“彼皆良民,饥寒所迫,不得已而为盗耳;既加之以刑,犹以盗目之,是绝其自新之路也。”众盗感泣,互相戒曰:“毋负张公。”有李虎者,尝杀人,其党暴戾为害,民不堪命,旧尹莫敢诘问。养浩至,尽置诸法,民甚快之。去官十年,犹为立碑颂德。

3.内容简介:

本文是一篇文言文,讲述了张养浩行义的故事。

4.人物简介:

张养浩(1270年—1329年),汉族,字希孟,号云庄,又称齐东野人,济南(今山东省济南市)人,元代著名政治家,文学家。生于元世祖至元七年(公元1270年),卒于元文宗天历二年。

4. 希翻译这段古文及图中的问答

鲁庄公十年春天,齐国军队攻打鲁国。

鲁庄公准备应战。曹刿请求拜见。

他的同乡说:“都是得高官厚禄的人,又为什么要参与呢?”曹刿说:“有权势的人目光短浅,缺少见识,不能深谋远虑。”于是上朝去拜见鲁庄公。

曹刿问:“您凭什么应战呢?”庄公说 :“衣服、食品这些养生的东西,我不敢独自专有,一定拿它来分给一些臣子。”曹刿回答说:“小恩小惠没有遍及于老百姓,老百姓是不会听从的。”

庄公说:“用来祭祀的牛、羊、猪、玉器和丝织品,我不敢虚报,一定凭着一片至诚,告诉神。”曹刿回答说:“这点儿小诚意,不能被神信任,神不会赐福的。”

庄公说:“轻重不同的案件,我既使不善于明察详审,一定依据实情处理。”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情。

可以凭借这个条件打一仗。要打仗,请允许我跟随着去。”

本文来自作者[须浩轩]投稿,不代表泰博号立场,如若转载,请注明出处:https://staplesadv.cn/ds/49365.html

(2)
须浩轩的头像须浩轩签约作者

文章推荐

发表回复

作者才能评论

评论列表(3条)

  • 须浩轩的头像
    须浩轩 2025年10月13日

    我是泰博号的签约作者“须浩轩”

  • 须浩轩
    须浩轩 2025年10月13日

    本文概览:1. 唐太宗许敬宗君臣对的译文 原文 唐时, 太宗问许敬宗曰:“朕观群臣之中,惟卿最贤,有言非者,何也?”敬宗对曰:“春雨如膏,农夫喜其润泽,行人恶其泥泞;秋月如镜,佳人...

  • 须浩轩
    用户101311 2025年10月13日

    文章不错《唐太宗许敬宗君臣对课外文言文》内容很有帮助

联系我们

邮件:泰博号@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信